Essai sur l'homme par monsieur Alexandre Pope traduction francoise en Profe, par Mr. S****, Lausanne 1762r., f. 20,5 x 26cm, s. XXIV, 116, k. tablic 6 [frontyspis z całostronnicowym portretem księcia Karola Fryderyka, któremu dedykowana jest książka, portret Alexandra Pope'a na stronie tytułowej, całostronicowa grafika poprzedzająca poemat oraz 4 tablice w tekście ze scenami przedstawiającymi relację człowieka i Boga] oprócz tego piękne inicjały i finaliki ze scenkami rodzajowymi w których występują aniołki, amorki, zwierzęta, ludzie
"Essai sur l'homme" to francuskie tłumaczenie poematu angielskiego poety Alexandra Pope'a zatytułowanego "An Essay on Man", jednego z najważniejszych dzieł Pope'a uznawanego za jedno z najważniejszych dzieł literackich XVIII wieku. W swoim poemacie Pope starał się przedstawić ludzką naturę i rolę człowieka na świecie. Poruszał w nim takie tematy jak stosunek człowieka do Boga, moralność, wolna wola, nauka i wiedza. Tłumaczenie na język francuski jest znaczące, ponieważ podkreśla zasięg i wpływ Pope'a w Europie w XVIII wieku, gdzie jego prace były szeroko czytane i omawiane.
oprawa późniejsza, kartonowa ze skórzanym grzbietem, obtarcia oprawy, miejscowe ubytki oprawy, na wewnętrznej wyklejce ekslibris "Biblioteka Komandoriy Sitkowieckiiy, na stronie tytułowej podpis "Josephe Potocka nee Mniszech" [Józefa Potocka z domu Mniszech] i stemple Biblioteki Peczarskiej oraz Biblioteki Tulczyńskiej, środek czysty, suchy, bez zapachu w stanie więcej niż dobrym