PUSZKIN Aleksander
JEŹDZIEC MIEDZIANY
Opowieść petersburska
Przekład Juljana Tuwima
Studjum Wacława Lednickiego
Wydanie numerowane, wytłoczone w 100 egz. z własnoręcznemi podpisami.
Tu egz. nr 70.
J. Tuwima i W. Lednickiego
Tytuł poematu nawiązuje do petersburskiego pomnika Piotra Wielkiego dłuta Falconeta, jednak w istocie poemat poświęcony jest rozważaniom poety na temat roli Piotra I w dziejach Rosji i jego wpływie na stan narodu rosyjskiego, a także nad charakterem Petersburga. W znacznym stopniu Jeździec miedziany został zainspirowany chęcią podjęcia polemiki z negatywną i ironiczną wizją Piotra i Petersburga przedstawioną przez Adama Mickiewicza w tzw. Ustępie w III części Dziadów. Spora część poematu jest analogiczna treściowo do Ustępu, prezentuje jednak przeciwstawną mickiewiczowskiej wizję miasta i cara. Również w swoich przypisach do Jeźdźca Puszkin umieścił odwołania do utworu Mickiewicza. Poeta odniósł się także do opisu miasta zawartego w części Ustępu zatytułowanej Oleszkiewicz. [źródło: Wikipedia]
Warszawa [1931], Instytut Wydawniczy "Bibljoteka Polska", str. 115,[3]; format 21x26,5cm
TWARDA OPRAWA WYDAWNICZA Z EPOKI
Stan DB+ zagięcia narożników, drobne zabrudzenia okładki, karty czyste, dość ŁADNY EGZEMPLARZ